Me gustaría ser neutral. Poder decir que tanto el doblaje Español como el doblaje Latino son decentes y que ninguno es mejor que el otro. Me gustaría ser buena persona y admitir que es un buen trabajo por ambas partes, pero no puedo, lo siento. Después de ver esto, no puede salir de mi boca que el doblaje Latino es igual o mejor que el doblaje Español.
Doblaje Latino
Y ahora, por favor, arrodillaos ante la magnitud del doblaje Español!
Doblaje Español
Doy el callo por dinero, yo trabajo por dinero...
¿Y tú, qué opinas?
Agur!
5 comentarios:
Sabes más que de sobra lo que opino de la selva
Todavía recuerdo la madrugada en que llegué a casa, puse la tele y dije: "¿En qué idioma están estos dibujos?". Tardé un rato en darme cuenta de que era "castellano".
Nunca tuvimos que civilizarles. Les dimos el habla, la religión, la cultura, ¡y así nos lo pagan!
A ver vamos a aclarar un par de cosas:
Ese no es español latino es español MEXICANO, y es una mierda,al menos para los que no estamos acostumbrados a esa variante.
En general todos los doblajes en latinoamérica son malos, por eso todo el mundo ve películas con subtítulos.
la simia que los hecho por coño¡
como han deshonrao un clasico como ese¡ no es que la voz sea odiosa, es la cancion asi, esque se la han cargado joder
Publicar un comentario